The Tree and the Reed (Joseph Jacobs's Version)
“Well, little one,” said a Tree to a Reed that was growing at its foot, “why do you not plant your feet deeply in the ground, and raise your head boldly in the air as I do?”
“I am contented with my lot,” said the Reed. “I may not be so grand, but I think I am safer.”
“Safe!” sneered the Tree. “Who shall pluck me up by the roots or bow my head to the ground?” But it soon had to repent of its boasting, for a hurricane arose which tore it up from its roots, and cast it a useless log on the ground, while the little Reed, bending to the force of the wind, soon stood upright again when the storm had passed over.
Obscurity often brings safety.
(From the book The Fables of Aesop: Selected, Told Anew, and Their History Traced by Joseph Jacobs, done into pictures by Richard Heighway — Public Domain)
The Oak and the Reeds (George Fyler Townsend's Version)
A very large Oak was uprooted by the wind and thrown across a stream. It fell among some Reeds, which it thus addressed: “I wonder how you, who are so light and weak, are not entirely crushed by these strong winds.” They replied, “You fight and contend with the wind, and consequently you are destroyed; while we on the contrary bend before the least breath of air, and therefore remain unbroken, and escape.”
Stoop to conquer.
(From the book Three Hundred Æsop’s Fables Literally Translated from the Greek by the Rev. George Fyler Townsend, M.A. — Public Domain)
The Oak and the Reeds (V. S. Vernon Jones's Version)
An Oak that grew on the bank of a river was uprooted by a severe gale of wind, and thrown across the stream. It fell among some Reeds growing by the water, and said to them, "How is it that you, who are so frail and slender, have managed to weather the storm, whereas I, with all my strength, have been torn up by the roots and hurled into the river?" "You were stubborn," came the reply, "and fought against the storm, which proved stronger than you: but we bow and yield to every breeze, and thus the gale passed harmlessly over our heads."
(From the book Aesop's Fables: A New Translation by V. S. Vernon Jones, with an introduction by G. K. Chesterton and illustrations by Arthur Rackham — Public Domain)
Title Here (Milo Winter's Version)
(From the book The Æsop for Children, with pictures by Milo Winter — Public Domain)
Title Here (J. H. Stickney's Version)
(From the book Æsop’s Fables: A Version for Young Readers by J. H. Stickney, illustrated by Charles Livingston Bull — Public Domain)
Title Here (Samuel Croxall's Version)
(From the book Æsop's Fables, Embellished with One Hundred and Eleven Emblematical Devices. Translator: Samuel Croxall — Public Domain)
Title Here (Thomas Bewick's Version)
(From the book The Fables of Æsop, and Others, with designs on wood by Thomas Bewick — Public Domain)
.